Suécia abre primeira biblioteca de livros censurados do mundo

Claudia Wallin, correspondente da RFI em Estocolmo

A fim de promover a liberdade de expressão, a Suécia acaba de criar a primeira biblioteca de livros censurados em todo o mundo. O acervo inclui os livros do autor brasileiro Paulo Coelho, que em 2011 saíram de circulação no Irã quando o regime cassou a licença da editora iraniana que detinha os direitos das obras.

A nova Biblioteca Dawitt Isaak foi inaugurada no complexo do Arquivo Geral da cidade de Malmö, no sul da Suécia. O nome é uma homenagem ao jornalista e autor Dawit Isaak, que desde 2001 é mantido preso sem julgamento na Eritréia por ter publicado críticas ao regime. Nascido na Eritréia, Isaak tem cidadania sueca e em 2003 foi homenageado com o Prêmio Liberdade de Expressão, concedido pela organização Repórteres Sem Fronteiras na Suécia.

Nas prateleiras da biblioteca, estão exemplares de obras que são ou já foram censuradas ou queimadas em diferentes países, escritas por autores que enfrentaram a prisão, a censura ou o exílio. O acervo reúne ainda músicas e peças teatrais proibidas, e ampla literatura sobre liberdade de expressão, censura e democracia.

“A censura não é algo que pertence à história. Autores ainda são ameaçados, ainda que as razões para tal variem de país para país em diferentes períodos. E ainda é difícil ter acesso a literatura contemporânea proibida ou censurada em diversos países. Nesse sentido, a biblioteca cumpre um importante papel”, diz à RFI Emelie Wieslander, diretora da biblioteca e chefe do departamento de Documentação e Liberdade de Expressão do Arquivo Geral de Malmö.

 

A nova biblioteca abriga tanto obras antigas como contemporâneas. Algumas são famosas pelo fato de seus autores terem sido ameaçados ou perseguidos – um exemplo é o livro “Versos Satânicos”, do anglo-indiano Salman Rushdie. A obra foi considerada ofensiva ao profeta Maomé por lideranças islâmicas, e em 1989 Rushdie foi condenado à morte pelo então líder religioso do Irã, o aiatolá Khomeini.

Outros exemplos são menos conhecidos: “O Touro Ferdinando”, do americano Munro Leaf, foi proibido pelo regime de Franco na Espanha por ter sido considerado “propaganda pacifista”, e na Alemanha de Adolf Hitler todos os exemplares foram queimados.

“A cidade de Malmö tem forte tradição de trabalhar pela liberdade artística, e oferece por exemplo refúgio para autores e artistas em situação de risco”, destaca a diretora da biblioteca.

“Decidimos criar a Dawitt Isaak após percebermos que não existia nenhuma biblioteca pública que pudesse oferecer ao público literatura que é ou já foi proibida ou censurada. É importante que bibliotecas sejam espaços onde as pessoas possam formar suas próprias opiniões. E para isto, as pessoas precisam de fatos. Censurar livros e ideias não fortalece a democracia – muito pelo contrário”, acrescenta Emelie Wieslander.

Cada livro da biblioteca contém informações sobre por qual razão o livro foi censurado, quando e onde. A fim de expandir o acervo inicial de 1.600 itens, a Biblioteca Dawit Isaak busca indicações de obras, autores, músicos e artistas em geral que tenham sido censurados ou provocado controvérsias na América Latina e em diferentes regiões do mundo. Sugestões podem ser enviadas para o endereço de email dawitisaakbiblioteket@malmo.se

Paulo Coelho

Entre os obras latino-americanas, “O Alquimista” e outros livros do brasileiro Paulo Coelho foram retirados das prateleiras do Irã em 2011, quando o regime baniu a editora Caravan Books, responsável pelas publicações. O Ministério da Cultura iraniano justificou a medida na época com a afirmação de que o diretor da editora, Arash Hejazi, era um “contrarrevolucionário fugitivo” – em 2009, o diretor havia sido filmado em um protesto contra os resultados das eleições presidenciais de junho daquele ano. O Ministério afirmou, por outro lado, que os livros de Paulo Coelho poderiam ser publicados por outras editoras iranianas.

“Cem Anos de Solidão” (1967), obra do colombiano Gabriel García Márquez que aborda questões políticas de forma alegórica, foi censurado em países como Rússia, Irã e mais recentemente no Kuwait, por conter ‘cenas explicitamente sexuais’. O livro chegou a ser proibido na própria Colômbia, onde o veto só foi abolido depois de o autor vencer o Prêmio Nobel de Literatura em 1982. A rede de streaming Netflix comprou no ano passado os direitos autorais da obra, que está sendo adaptada para o audiovisual e transformada em série.

A nova biblioteca reúne ainda livros de diversos outros autores latino-americanos perseguidos ou censurados, como a chilena Isabel Allende (‘A Casa dos Espíritos’), o cubano Armando Lucas Correa (‘A Garota Alemã’), o guatemalteco Miguel Ángel Asturias (‘O Senhor Presidente’) e a mexicana Lydia Cacho (‘Los Demonios del Edén’).

Na história da literatura internacional, diversas obras já foram proibidas por terem sido consideradas imorais, profanas, obscenas ou subversivas. O romance ‘Lolita’ (1955), do russo Vladimir Nabokov, foi censurado no Brasil e em vários outros países por sua narrativa centrada na paixão erótica de um professor de meia-idade por sua enteada de 12 anos.

‘1984’, a obra do escritor britânico George Orwell lançada em 1948 e que é uma crítica aos regimes totalitários, foi imediamente censurada nos Estados Unidos, que a consideraram como literatura pró-comunista. Em meio à Guerra Fria, o livro também foi banido na União Soviética de Stálin.

Mais recentemente, o best seller ‘Os Cinquenta Tons de Cinza’, trilogia erótica assinada pela britânica E.L. James, foi banido de prateleiras de algumas regiões dos Estados Unidos devido ao teor sexual. Em várias partes do mundo, grupos atacaram a obra.

Nem as aventuras do jovem mago Harry Potter, da autora britânica J.K. Rowling, escaparam da censura: os livros foram proibidos em algumas regiões dos Estados Unidos e em escolas particulares dos Emirados Árabes Unidos, sob a alegação de promoverem uma apologia da bruxaria e do ocultismo. Escolas da Inglaterra, do Canadá e da Nova Zelândia também tentaram proibir o livro.

Na cena musical e no teatro, a censura também se fez – e ainda se faz – presente.

“O grupo teatral Belarus Free Theatre não é tolerado pelo regime de Belarus”, exemplifica a bibliotecária Ulrika Ahlberg, da Dawitt Isaak.

“O musical Hair provocou controvérsias em países como Estados Unidos, Grã-Bretanha, México e França. E nos Estados Unidos, o Parents Music Resource Center foi um grupo fundado em 1985 pelas ‘esposas de Washington’, formado por mulheres de políticos para exercer pressão contra letras de música consideradas inapropriadas, de artistas como Prince e Madonna. Uma das integrantes do grupo foi Tipper Gore, casada com o então senador e mais tarde vice-presidente dos Estados Unidos, Al Gore – conta Ulrika Ahlberg.

No interior da nova biblioteca de livros censurados, está uma cadeira vazia – à espera do dia em que o jornalista e autor Dawit Isaak possa ser libertado da prisão na Eritréia e retornar à Suécia.

A Anistia Internacional considera Dawit Isaak como um prisioneiro de consciência, detido de forma arbitrária em função de suas posições políticas, e por isso defende sua libertação imediata e incondicional.

 

1 de Novembro de 2020

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *